Перевод "drug trafficking" на русский
Произношение drug trafficking (драг трафикин) :
dɹˈʌɡ tɹˈafɪkɪŋ
драг трафикин транскрипция – 30 результатов перевода
"1945, six-month prison sentence for inciting a minor to debauchery."
1950, 12-month sentence for drug trafficking.
1952, attempted burglary.
1945 - осуждён на 6 месяцев тюрьмы за развращение малолетних.
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
52-й - попытка ограбления.
Скопировать
You're a cocky sod.
forensic investigation "confirmed Tyree, an unemployed graduate "with convictions for radical activity and drug
"Once again, the probing lateral brain of Jonathan Creek "had pierced the dark, restoring reason to another seemingly impossible mystery. "
Ах, ты наглая сволочь.
По прошествии трех дней, судебно-медицинские эксперты подтвердили, что 23-летний Тайри, безработный выпускник университета, ранее привлекавшийся за радикальную активность и контрабанду наркотиков, то самое недостающее звено в странном деле об убийстве Эллиота Стрэнжа в "Обезьяннике".
И снова, пытливый и нестандартный мозг Джонатана Крика пролил луч света в царстве тьмы, устанавливая истину в еще одной, казалось бы неразрешимой, таинственной истории.
Скопировать
They pay this chiacchierone by the word?
Drug trafficking.
I think it ruined everything.
Они, что, платят этому кайкэроне за каждое слово?
Причина - торговля наркотиками.
Именно она все испортила.
Скопировать
EPIC is very unique.
intelligence... and making sure that information gets out... to people in the field that need it to stop drug
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
Центр уникален.
Он объединил усилия более 15-ти федеральных и местных служб следящих за обстановкой и владеющих информацией. Цель - обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге.
Отсюда мы можем следить за судами, самолётами - ...всем, что используется для трафика.
Скопировать
I was delivering cocaine on a boat to bring it to Japan.
I was wanted for drug trafficking.
Mr. Okumura was the one who took me in.
Я поставлял кокаин на лодке, чтобы привезти его в Японию.
Я был нужен для незаконного оборота наркотиков.
Г. Окимура нанял меня.
Скопировать
- You don`t know?
It`s a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world.
I`m here to fight you.
ты не знаешь?
неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг
черт возьми, Мастерс, я бросил тебе вызов!
Скопировать
Jean Renault killed Blackie, I didn't know about the Battis murder until now, and the bodyguard who turned his gun on me was killed in self-defense.
So what we have is crossing jurisdictional borders, three dead bodies and international drug trafficking
I admit to the border crossing. I told you the extent of my involvement with the killings.
Жан Рено убил Блэки, до сегодняшнего дня я ничего не знал об убийстве Бэттиса, и ещё - охранник, который навёл на меня пистолет, был убит в порядке самообороны.
Итак, у нас налицо - выход за территорию юрисдикции, три трупа и наркотрафик международного масштаба.
Я признаю, что вышел за границы своей юрисдикции, я рассказал вам о степени своей причастности к имевшим место убийствам.
Скопировать
About looking at the world with love.
They're liable to extradite you for murder and drug trafficking.
These are things I cannot control.
О том, чтобы смотреть на него с любовью.
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков.
Есть вещи, которые я не могу контролировать.
Скопировать
Now, let me see.
Drug trafficking.
Arson.
Итак, что у нас есть?
Торговля наркотиками.
Поджог.
Скопировать
So she must be a kleptomaniac, a train thief.
took the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug
Shall we continue?
Может, она клептоманка или поездная воровка.
Она никак не связана с торговлей наркотиками, взяла чемодан по случаю, не зная, что у него двойное дно.
Ну что, продолжим?
Скопировать
What's the story?
- Drug trafficking.
Something exciting, with fights, violence, rape, you know.
А о чем?
- Торговля наркотиками.
- Угу. - Что-нибудь эдакое, где много действия: драки, насилие, взрывы .
Скопировать
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national
I need a suitcase.
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
- Мне нужен чемодан.
Скопировать
You closed the building site and my father's unemployed.
A lot of money in the building industry is from drug trafficking.
Did you know that?
Потому что из-за вас закрыли доки, и мой отец теперь без работы.
A ты знаешь, что большая часть денег, отпущенных на строительство, уходит на перевозку наркотиков?
Ты знаешь?
Скопировать
Why don't you want it?
A lot of money in the building industry is from drug trafficking.
Did you know that?
Компания подобралась...
Джузеппе, что за ботинки ты мне принес?
Вы сказали, что в них у вас ноги не устают.
Скопировать
I'm to replace the Chief Inspector who was killed so I want to know what happened before I accept.
For some time now, the Mafia has been killing to defend the billions it makes every year out of drug
It kills without mercy and in contempt of God Himself.
Мне предложили место комиссара. Прежнего недавно убили. Так что прежде я должен как следует осмотреться.
Мафия давно уже убивает, чтобы защитить миллиарды, которые она получает каждый год от торговли наркотиками.
Убивает жестоко, бесчеловечно, вопреки заповедям Господа нашего.
Скопировать
Meanwhile, Cirinna has been nailed down by Prosecutor Bordonaro.
Multiple murders, drug trafficking, conspiracy.
We must go higher. Cirinna is just a foot soldier.
Судья Борданаро выдал, наконец, ордер на арест Черино.
Убийства, торговля наркотиками, организация банды.
Мы должны идти дальше, Черино всего лишь подручный.
Скопировать
They disagreed about... who got how much of the profits.
-Was he in jail for drug trafficking?
Oh no. I mean tax fraud.
Они не поделили прибыль...
Он сидел в тюрьме за торговлю наркотиками?
О нет, за... за... налоговые махинации.
Скопировать
That's Sante Cirinna.
Drug trafficking charges dropped for lack of evidence.
He owns a car dealership.
A это Санто Черино.
Обвинялся однажды как соучастник в торговле наркотиками. Улик не хватило.
Владеет автосалоном.
Скопировать
The state shouldn't kill.
He was found guilty of a double murder and drug trafficking.
Send him to prison.
Потому что государство не должно убивать людей.
Его признали виновным в двойном убийстве и перевозке наркотиков.
Отправьте его в тюрьму.
Скопировать
-Ford. Looks like you' re trading up.
Going from drug trafficking to first-degree murder.
-I was set up.
У тебя прогресс!
От торговли наркотиками к убийству!
- Я не убивал
Скопировать
The CSA is--
The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
It was never intended to supplant the states as regulators of medical practice.
АКВ это
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков.
Он никогда не был предназначен для вытеснения штатов как регулировщиков медицинской практики.
Скопировать
Mike Delfino: Convicted 1987.
Did five-and-a-half years for drug trafficking and manslaughter.
You want a coffee?
Майк Делфино: осужден в 1987 году.
отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
Хотите кофе?
Скопировать
I know you're doing your job, but my wife is distraught.
As we explained to her, we're checking for drug trafficking.
Do you have any reason to suspect her firm of trafficking?
Я знаю, вы делаете свою работу, но моя жена в смятении.
Как я уже объяснила ей, мы отслеживаем наркотрафик.
У вас есть причины подозревать ее в торговле наркотиками?
Скопировать
Told me to respect the law?
The drug trafficking was my idea.
Dad was scared.
Велел бы мне считаться с законом?
Наркотрафик был моей идеей.
Папа боялся.
Скопировать
This is a special program we have.
It's for people who are living in really bad situations with the drug trafficking you see outside.
And this is a good neighborhood.
У нас есть специальная программа.
Она для тех людей, которые оказались в действительно дурном окружении... все эта наркоторговля, что вы наблюдаете на улице.
А это хороший район.
Скопировать
Well, you know I've thought about it.
But have you thought about the penalties here for drug trafficking?
- I know what they are.
Да, я об этом думал.
А ты знаешь, какое наказание предусмотрено здесь за перевозку наркотиков? – Ага.
Я то уж точно знаю какое.
Скопировать
This is bullshit.
You're selling a phone that you know is effective for drug trafficking.
Lieutenant, our prepaid inventory is there for young people college students and such people who can't afford a permanent cell phone plan.
Чушь собачья.
Вы торгуете телефонами, которые, как вам известно, эффективно применяются в наркоторговле.
Лейтенант, наше предоплаченное оборудование предназначено для молодых людей... студентов коллежей, например... которые не могут позволить себе постоянный тарифный план.
Скопировать
Assets.
You take the strip club, you take whatever trucks and cars... you can link to the drug trafficking, and
He's got dozens of other properties:
Собственность.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
У него еще дюжина объектов в собственности:
Скопировать
My God!
My God, this is worse than drug trafficking.
You gotta nail this guy.
Боже!
Боже, это еще хуже, чем распространение наркотиков.
Вы должны его арестовать.
Скопировать
well, that's where things get more complicated.
you're looking at one of the largest drug-trafficking organizations in the u.s.
came up from south america in the '90s. run by raul mejia -- aka "el jefe."
А вот тут все усложняется.
Вы смотрите на одну из самых больших организаций по перевозке наркотиков в США.
Появилась из Южной Америки в 90-х, управляется Раулем Махия или, как его называют, "Эль Хефе"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drug trafficking (драг трафикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug trafficking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг трафикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
